Aha, no ja som si vždy myslel, že správne je Safír (to mám asi z Eragona, pretože ho mám po česky a už som si to podvedome zapamätal), ale keď mi hovoríš tak už si spomínam. A s tým wordom bude trošku problém. Ja tam mám nastavenú angličtinu a je to nejako bugnuté, lebo zaboha nemôžem prestaviť na slovenčinu, takže červené je prakticky všetko. Pri písaní, ak neviem, spoliham sa na svoj bije-do-očí systém
spútaný reťazom?
nejako si neviem vybaviť ke som to použil, ale teraz by som to asi zmenil a z/s ovládam, ale určite vieš ako to je, keď máš myšlienku a rýchlo ju chceš zachytiť na elektronický "papier"
Ale v pohode, kritike sa nebránim, len ju uvítam. Práve píšem prapodivné pokračovanie, keby si ho prečítal njaký odborník na "RS históriu" asi by mi krk vykrútil
ale už sa teším na reakcie čitateľov.
Edit: Ešte som si spomenul, možno by si mi mohol pomôcť s mojou večnou dilemou. Príbehy BielÝch rytierov alebo Príbehy BielYch rytierov? Teraz keď tak nad tým rozmýšľam mi pripadá verzia s dĺžňom dosť divná, ale skús sa zamyslieť nad "dilemou" v tunely alebo v tunele (somarina ja viem
), premýľaj nad tým pätnásť minút vkuse a výsledok bude rovnaký.